Traductions à la Pelle (VI)

(suite de nos aventures traductrices)

Euh… Je ne sais absolument pas ce que ça peut bien vouloir dire. J’ai cherché sur le Net des traductions proches ou lointaines, en français, anglais, italien… Rien. Niet. Nada.
(Retrouvez la suite par ici)

1 réflexion sur « Traductions à la Pelle (VI) »

Laisser un commentaire