Job étudiant, job important (rime sarcastique)

McDoJobplus.jpgC’est trop tentant de répondre. Allez, réponse acerbe :
 » Parce que tu as passé tant d’heures à bosser chez McDo,
que tu n’as pas pu réviser tes partiels.
Tu t’es donc planté en conséquence lors de tes examens.
Sans diplôme, tu t’es résigné et as préféré garder ton emploi actuel, bien que peu enthousiasmant en termes de perspectives d’évolution.
Tout en sachant que tu resterais toute ta vie à la merci de cet unique job par peur de ne pas en trouver d’autre, faute de diplôme.
Devenez équipier MacDo.  »
… Blague !

Traductions à la Pelle (VIII)

(suite de ceci, et à suivre par là)

Au Japon, on ne rigole pas avec la sécurité : même les caméras de surveillance sont sous surveillance.

Traductions à la Pelle (VII)

(je savais que ça vous manquait)

Vu dans un centre commercial, placardé tous les trois mètres dans le couloir d’entrée.
Le message n’est pas truffé de fautes d’orthographes pour une fois, mais… le sens de la phrase est tout de même très peu persuasif. Ca dit simplement « C’est sous stricte surveillance ». Et comme souvent dans l’interprétation du japonais, il faut déduire le vrai sens de la phrase.
Donc en vrai ça veut dire « Fais pas le con sinon on te cassera les rotules ».
Sur ces belles paroles, je vous dis à la prochaine pour une nouvelle traduction à la pelle.

Inédit : La Censure va plus loin au Japon

 Le peuple du soleil levant semble prendre un malin plaisir à pourrir mes photos.
Il m’a fallu 8 essais pour arriver à prendre une photo correcte de cet élément culturel. Huit. Essais. Assez pour que je reporte ma frustration sur vous en ne vous disant pas ce qui est caché derrière le panneau, na.
En tous cas pas avant demain.

Ceci est un message du CGF (2)

Citoyens, offusquez-vous ! Ne laissons pas notre parole être contrôlée par les manipulateurs ! La censure ne passera pas ! En effet, nous, la T Squad, reprenons notre droit de parole sur ce blog !
Parce que le progrès est nécessaire dans le monde de l’information, nous avons décidé de clarifier quelques points de notre campagne pour le bien-être de nos concitoyens ! Les mesures incriminées sont les suivantes :
1 / La T Squad sera dorénavant appelée RevoluSquad, pour éviter toute confusion avec les brigades rouges ou encore l’ex-boys band G Squad.
2 / Notre devise « In Sleep We Trust », après de nombreuses attaques moqueuses et infondées de l’opposition, dont l’injurieuse et diffamatoire parodie « In Slip We Trust », se verra très bientôt remaniée.
3 / Dans un souci de modernisation, le sigle CGF signifie dès à présent Comité pour Garder ses Forces, un sigle bien plus dynamique et garant de notre volonté ferme.
Vous êtes de plus en plus nombreux à nous rejoindre, ce qui est bien symbolique du fait que la voix du peuple nous amènera la victoire ! Merci de votre attention et de votre soutien,
bisous,
la RevoluSquad.